אתר הפורומים המשפטיים יש לך שאלה משפטית? קבל תשובה מעורך דין

תרגום לצורך מטרה חינוכית

  • מעוניינת לתרגם ראיונות עם מתמודדי נפש
    אביטל | 11/01/2024 13:23

    שלום לכם,

    אני מעוניינת לתרגם ראיונות של מתמודדי נפש מערבית לעברית מתוך תוכנית טלוויזיה שעוסקת בנושא. האם תרגום כזה למטרת חינוך נחשב הפרה של זכויות יוצרים? כמה דקות מתוך תוכנית של חצי שעה נחשב שימוש הוגן? הערוץ שמשדר את התוכנית מכיר בישראל.

    תודה רבה,

    אביטל

    האמור לעיל לא בא במקום ייעוץ משפטי ולא מהווה לו תחליף. ההסתמכות על המידע באחריות המשתמש בלבד!
    מסך מלא השב

    • תרגום לצורך מטרה חינוכית
      עו"ד אפי אהרונוב | 05/02/2024 17:02

      שלום רב,

      ככלל, ראיון עשוי להוות יצירה ספרותית המוגנת בזכות יוצרים, כך שאסור לעשות בה שימוש ללא רשות. תרגום של ראיון בשפה אחרת מהווה העתקה של הראיון, או, לכל הפחות, יצירת "יצירה נגזרת" מהיצירה המקורית - שתי פעולות שדורשות אישור.

      קטגורית שימוש הוגן אינה קטגוריה "מתמטית" אלא נבחנת בכל מקרה לגופו ובמקרים רבים אין אפשרות לתת תשובה מוחלטת לשאלה אם שימוש מסוים מהווה שימוש הוגן אלא לכל היותר הערכת סיכונים - זאת יש לעשות בבירור משפטי פרטני ולא במסגרת הפורום, המיועד למתן תשובה לשאלות כלליות ולא ליעוץ משפטי פרטני. 

      בברכה, 

      אפי אהרונוב, עו"ד
      מנהל פורום זכויות יוצרים

      מגדל בר כוכבא, מתחם העסקים BBBC, רח' בר כוכבא 4, קומה 4, בני ברק
      טל':077-9620231; מייל: info@ea-law.co.il

      האמור לעיל לא בא במקום ייעוץ משפטי ולא מהווה לו תחליף. ההסתמכות על המידע באחריות המשתמש בלבד!
      מסך מלא השב

קבל עכשיו ייעוץ משפטי אישי

לייעוץ ראשוני טלפוני חייג: 077-9973868
ליעוץ אישי עם עו"ד
הודעות אחרונות
כניסה לפורומים המשפטיים
© כל הזכויות שמורות לעו"ד אדי סוברי, אתר הפורומים המשפטיים.
סקייטק